La Versión Romántica y Escolar
He aquí las primeras tres semanas del enfrentamiento entre mayas y
españoles, que iba a cambiar el des-tino de Guatemala para siempre. Alvarado
menciona sólo incidentalmente la muerte de uno de los cuatroseñores de la
confederación k’iche’, “capitán general de toda esta tierra”.
Como veremos,
aquí precisamentetenemos al capitán k’iche’ que iba a convertirse en héroe
nacional de Guatemala, el famoso Tecum Umam.La mayoría de los guatemaltecos
conocen una versión de este enfrentamiento más romántica y
heroica,personificada en el duelo entre ambos capitanes.
Esa versión tiene su
origen con el cronista del siglo XVII,Fuentes y Guzmán (1969), que basó su
historia en documentos indígenas que él consultó. Por autores pos-teriores como
Domingo Juarros y José Milla, la leyenda paso a los textos de historia para la
educación pri-maria y secundaria.Según esta versión, Tecum Umam acaudillaba un
ejercito de miles de guerreros k’iche’, y buscaba a sugran rival español en el
planicie de El Pinar. Una vez encontrado, se desarrolló una batalla en la cual
Te-cum Umam se transformó en un águila vestida en plumas de quetzal y subió al
cielo para atacar a Pedrode Alvarado.
En el primer choque cortó la cabeza al
caballo del español, pensando que hombre y animaleran un sólo ser. Sin embargo,
no resultó muerto el español. En su segundo vuelo Alvarado tenía lista sulanza
y penetró al capitán k’iche’, que quedó muerto. En seguida llegaron los perros
de guerra de los espa-ñoles para desgarrar el cuerpo, pero el adelantado los
detuvo.
Declaró que Tecum Umam era un guerrerotan valiente y audaz que merecía
ser enterrado con todo respeto. Y en honor del capitán k’iche’, por
estarvestido muy galán con tres coronas y con muchas plumas de quetzales,
bautizó aquel lugar con el nombreQuetzaltenango, “Lugar de las Plumas del
Quetzal”. Luego los mayas, viendo que su capitán estaba muerto,huyeron
perseguidos por los españoles, y ocurrió tal matanza que el río mismo que
corría allí se transformóen un río de sangre, y por eso tiene el nombre Kik’el.
Los Documentos Indígenas
Según los historiadores nacionales e internacionales de hoy en día, esa
última versión esta llena de mate-rial fantástico, y además no corresponde con
lo que escribe Pedro de Alvarado en su carta.
Por lo tanto hanexpresado sus
dudas sobre la historicidad del personaje de Tecum Umam. Ya observamos que es
muy pro-bable que la versión de Fuentes y Guzmán tuviera su origen en
documentos indígenas. El cronista mencio-na en particular un documento que hoy
esta perdido (1969). Sin embargo, hay otros documentos que cuen-tan una
historia muy parecida, que son los siguientes.Fecha Linaje y Area Nombre del Documento1550-60 Nijaib’ de Momostenango Títulos de la Casa Ixquin-Nehaib, Señora del Territorio de
Otzoya 1567 Huitzitzil Tz’unun deQuetzaltenango Título del Ajpop Huitzitzil Tz’unun ?? Quechan de San Andres Xecul Título del Ahpop Quecham (mencionado porFuentes y Guzmán, ya
perdido)1550-60 K’oyoi de Quetzaltenango Título K’oyoi
Como queda dicho, se han prestado poca atención a las descripciones
del asunto de Tecum Umam en losdocumentos indígenas. Esto se debe a un
desconocimiento de estos textos, por un lado porque varios de
ellos están escritos en una
lengua maya,
Comentarios
Publicar un comentario